Pengertian, Contoh Kalimat Direct/ Indirect Speech - Bab 6
Dalam berbicara, terutama didalam bahasa inggris, terkadang kita ingin pribadi mengutip kata-istilah "speech" orang lain secara "directdanquot;/ langsung, & dilain saat kita juga ingin menerjemahkan ucapan orisinil mereka ke dalam istilah-kata kita sendiri/ "indirectdanquot;.
Pengertian Kalimat Direct/ Indirect Speech
Contoh Kalimat Direct/ Indirect Speech - Bab 6
Dalam pelajaran ini, Anda akan belajar tentang perbedaan antara direct "speechdanquot; (ucapan langsung) & "indirect speech" (nir langsung) & mengeksplorasi perbedaan gramatikal masing-masingnya.
Komunikasi lisan dan tertulis misalnya satu permainan akbar istilah-kata. Terkadang kita mendengar kisah aslinya, & dilain waktu kita mendengar ceritanya balik .
Dasar-dasar Tenses, Belajar English Secara Otodidak - Bab 1Dalam pelajaran bahasa inggris bab 6 kali ini, kita akan mengeksplorasi perbedaan antara ucapan langsung (direct) dan tidak langsung (indirect) dan teknik tata bahasa yang tepat untuk keduanya.
Direct Speech/ Ucapan eksklusif
Ucapan/ pidato langsung, juga dikenal menjadi ucapan ucapan, kata-kata ini dikutip atau ditulis persis seperti kata-istilah yg diucapkan.
Sehubungan menggunakan ucapan/ pidato pribadi, tidak ada interpretasi atau anotasi; Kata-istilah diambil langsung dari satu asal dan diulang ke yang lain. Dengan kata lain, kami mengambil kata-istilah langsung menurut speaker & mengulanginya persis misalnya semula.
Contoh Kalimat Langsung (Direct Speech)
Ibeth said, ''I don't like your jersey.''
Ibeth said, ''Please take off that Napoli jersey.''
Hariri said, ''It's not my fault that you are a The Red Devil's fan.''
Dalam model ini, ucapan eksklusif ditunjukkan dalam kutipan, yg menandakan bahwa kata-kata tersebut diambil langsung menurut sumber tanpa ada perubahan.
Dengan demikian, direct speech pada bahasa inggris merupakan ucapan yg pribadi dikutip menurut pembicara sama persis tanpa ada merubah satu kalimat/ kata pun pula.
Indirect Speech/ Kalimat nir langsung
Ucapan tidak pribadi (indirect speech), pula dikenal sebagai ucapan yang diulang/ dilaporkan, merupakan saat istilah-kata atau ungkapan diulang/ dilaporkan dengan istilah-istilah kita sendiri. Kata-istilah orisinil dimodifikasi dan/ atau ditafsirkan menjadi lawan dikutip.
Saat berbicara tentang ucapan nir pribadi, kita menggunakan istilah-kata yang mengacu dalam sesuatu yg telah terjadi. Untuk melakukannya, kita berbicara dalam bentuk lampau & meringkas, memodifikasi, atau mensintesis apa yang sudah dikatakan.
Berikut model kalimat tidak langsung (indirect speech)
Nuri said it was hot.
He said he had been on Twitter since 2009.
She said she had been a football player for two years.
Dengan demikian, indirect speech pada bahasa inggris adalah ucapan yg tidak eksklusif dikutip menurut pembicara, namun kita meringkas, memodifikasi atau merubahnya dengan bahasa kita sendiri.
Merubah/ Mengkonversi Kalimat Langsung ke Ucapan Tidak Langsung
Saat kita berbicara eksklusif (direct speech), kita mengulang apa yang dikatakan. Bila kita menggunakan kata nir pribadi (indirect speech), kita melaporkan apa yang dikatakan.
Mari sekarang lihat beberapa model khusus buat belajar bagaimana membarui ucapan menurut pribadi ke tidak eksklusif.
Contoh-contoh ini pula akan memperkuat disparitas antara ucapan langsung dan tidak eksklusif.
Merubah dari bentuk Present Tense to Past Tense:
Saat membarui ucapan direct ke indirect, Anda wajib membarui istilah kerja kini ke bentuk lampau dan menghapus tanda petik atau pertanda koma.
Direct Speech (Present Tense) | Indirect Speech (Past Tense) |
---|---|
Ibeth says, ''I love watching MU.'' | Ibeth said he loved watching MU. |
Merubah dari bentuk Simple Past Tense to Past Perfect Tense:
Bagaimana bila ucapan/ pidato langsung telah ditulis pada bentuk lampau? Jika kalimat itu ditulis pada bentuk lampau sederhana, Anda tinggal menghapus pertanda baca & membarui kata kerja ke masa lalu yg paripurna supaya sebagai ucapan/ pidato tidak pribadi.
Direct Speech (Simple Past Tense)
Indirect Speech (Past Perfect Tense)
Rudi said, ''I saw her at the theater.''
Rudi said he had seen him at the theater...
Mengubah Ucapan dalam Bentuk Pertanyaan:
Bagaimana apabila ucapan langsung berupa pertanyaan?
Misalnya: ''Do you want to go on a trip to Belitung Island?'' ("Apakah engkau ingin mengunjungi Pulau Belitung?) Untuk mengajukan pertanyaan pribadi secara tidak eksklusif, ikuti peraturan perubahan tenses yg sama misalnya sebelumnya, tambahkan '' asked me '' buat mengindikasikan menyampaikan sebuah pertanyaan, dan menjaga agar kalimat tanyanya permanen ada.
Contoh Kalimat Direct/ Indirect Speech
Direct Speech | Indirect Speech |
---|---|
He said, "I buy a book." | He said (that) he bought a book |
He said, "I buying a book." | He said (that) he was buying a book |
He said, "I bought a book." | He said (that) he had bought a book |
He said, "I have bought a book." | He said (that) he had bought a book |
He said, "I am going to buying a book." | He said (that) he was going to buy a book |
He said, "I have to buy a book." | He said (that) he had to buy a book |
He said, "I may buy a book." | He said (that) he might buy a book |
He said, "I can buy a book." | He said (that) he could buy a book |
He said, "I will buy a book." | He said (that) he would buy a book |
He said, "I should buy a book." | He said (that) he should buy a book |
He said, "I ought to buy a book." | He said (that) he ought to buy a book |
Penggunaan TELL, ASK, IF, WHETHER, & Kalimat Tanya:
Direct Speech | Indirect Speech |
---|---|
He said to me "I will buy a book." | He told me that he would buy a book. |
He said to me, "Do you buy a book?" | He asked me if I bought a book. |
He asked me whether I bought a book. He said to me, "Where do you buy a book?" He asked me where I bought a book. He said to me "Please buy a book for me." He asked me to buy him a book. He said to me, "Would you come to my house?." He invited me to come to his house. He said to me "You'd better call a doctor." He suggested me to call a doctor.